Navigation
Apprendre
S'exercer
Outils
Traduction - Musique
Voir seulement la leçon
Tags : vocabulaire musique I Don’t Care 2NE1
Nous allons essayer de traduire une partie des paroles de « I Don’t Care » de 2NE1.
La version original
[CL]
hey playboy
its about time
and your time’s up
I had to do this one for my girls you know
sometimes you gotta act like you don’t care
that’s the only way you boys learn
[Minji]
니 옷깃에 묻은 립스틱은 나는 절대로 용서못해
매일 하루에 수십번 꺼져있는 핸드폰
변하지 않을것만 같아 oh oh
[Dara]
그저 친구라는 수많은 여자친구
날 똑같이 생각하지마 I won’t let it fly
이제 니맘대로해 난 미련을 버릴래
한때 정말 사랑했는데 oh
[CL]
가끔씩 술에 취해 전활걸어 지금은 새벽 다섯시반
넌 또 다른 여자의 이름을 불러 no
[Bom]
I don’t care 그만할래 니가 어디에서 뭘 하던
이제 정말 상관 안할게 비켜줄래
이제와 울고불고 매달리지마
cause don’t care e e e e e e
cause don’t care e e e e e e
[Minji]
cause don’t care e e e e e e
cause don’t care e e e e e e
Boy I don’t care
[Minji]
다른 여자들의 다리를 훔쳐보는
니가 너무너무 한심해
매일 빼놓는 커플링 나 몰래 한 소개팅
더이상 못참을것같아 oh oh oh
[Dara]
넌 절대 아니라는 수많은 나의친구
넌 늑대란 친구들까지 타일렀지만
차라리 홀가분해 너에게 난 과분해
내 사랑이라 믿었는데 oh oh
[CL]
오늘도 바쁘다고 말하는 너 혹시나 전화해봤지만
역시 뒤에선 여자 웃음소리가 들려 oh no
[Bom]
I don’t care 그만할래 니가 어디에서 뭘 하던
이제 정말 상관 안할게 비켜줄래
이제와 울고불고 매달리지마
cause I don’t care e e e e e e
cause I don’t care e e e e e e
[Dara]
cause I don’t care e e e e e e
cause I don’t care e e e e e e
Boy I don’t care
[Minji]
난 너땜에 울며 지새던 밤을 기억해 boy
더 후회할 널 생각하니 맘이 쉬웠네 boy
날 놓치긴 아깝고 갖기엔 시시하잖니
있을때 잘하지 너 왜 이제와 매달리니
[CL]
속아준 거짓말만해도 수백번
오늘 이후로 난 남자 울리는 bad girl
이젠 눈물 한방울 없이 널 비웃어
사랑이란 게임 속 loser
무릎꿇고 잡을 수 있니
아님 눈 앞에서 당장 꺼져
[Bom]
I don’t care 그만할래 니가 어디에서 뭘 하던
이제 정말 상관 안할게 비켜줄래
이제와 울고불고 매달리지마
cause I don’t care e e e e e e
cause I don’t care e e e e e e
cause I don’t care e e e e e e
cause I don’t care e e e e e e
Boy I don’t care
La traduction
Nous allons traduire le deuxième paragraphe (le premier en coréen).
Vocabulaire
하루 [haru] = journée
핸드폰 [haindeupon] = téléphone portable
꺼지다 [ggeojida] = s'éteindre
수십번 [susibbeon] = plusieurs dizaines de fois
옷깃 [osgis] = col (habit)
묻다 [mudda] = coller à
립스틱 [ribseutig] = rouge à lèvre
절대로 [jeoldairo] = absolument
용서하다 [yongseohada] = pardonner
변하다 [byeonhada] = changer, évoluer
않다 [anhda] = marque la négation
같다 [gatda] = pareil, redevenir pareil
- 니 옷깃에 묻은 립스틱은 나는 절대로 용서못해. [ni osgise mudeun ribseutigeun naneun jeoldairo yongseomoshai.] : Je ne pourrais jamais te pardonner le rouge à lèvre collé à ton col.
- 매일 하루에 수십번 꺼져있는 핸드폰. [maiil harue susibbeon ggeojyeoissneun haindeupon.] : Tous les jours pendant la journée, des dizaines de fois ton téléphone est éteint.
- 변하지 않을것만 같아 oh oh. [byeonhaji anheulgeosman gata oh oh.] : Tu ne changera pas.
Acheter
Commentaires (ß)
아버지 - 2018-08-12
아버지