Suivre
Pensez à désactiver votre bloqueur de publicité pour soutenir le site.
L'application iOS de Kimiko-Coréen est désormais disponible gratuitement sur l'App Store
Prendre une pause
Jouer avec un robot parlant
Tamagotchi collaboratif
Que feriez vous ?

Navigation

Accueil

Retour aux projets

Cours de japonais

Apprendre

Hangul

Leçons

Leçons vidéo

Dictionnaire

Fiche de vocabulaire

Phrases

S'exercer

Hangul

Vocabulaire

Panneau

Exercices

Discuter en coréen

Outils

Saisie en coréen

Analyseur

Partager

Correspondance

Forme polie des verbes

Voir seulement la leçon

Tags : conjugaison grammaire verbe

Le radical

Le radical se forme en enlevant le « 다 » [da] final de la forme du dictionnaire.

  • 가다 [gada] => 가 [ga]
  • 읽다 [ilgda] => 읽 [ilg]
  • 이다 [ida] => 이 [i]

La forme polie informelle

Dans la plus part des cas les verbes sont à la forme polie informelle.

Pour créer cette forme il faut prendre le radical puis suivre les règles suivantes :

  1. Si la dernière lettre est « ㅂ », la changer en « 우 »
  2. Si la dernière lettre est « ㄷ », la changer en « ㄹ » puis ajouter « ㅓ요 »
  3. Si le mot se termine par une voyelle suivit de « 르 », changer le « 르 » en « ㄹ르 »
  4. Si la dernière voyelle est « ㅡ », la changer en « ㅓ »
  5. Si la dernière voyelle est « ㅗ » ou « ㅏ », ajouter « ㅏ요 »
  6. Si la dernière consonne est « ㄹ », ajouter « ㅏ요 »
  7. Sinon ajouter « ㅓ요 »

Enfin, les règles de prononciation donnent les résultats suivants :

  • Si la fin est « ㅏㅏ요 », la changer en « ㅏ요 »
  • Si la fin est « ㅗㅏ요 », la changer en « ㅘ요 »
  • Si la fin est « ㅜㅓ요 », la changer en « ㅝ요 »
  • Si la fin est « ㅣㅓ요 », la changer en « ㅕ요 »
  • 1) 귀엽다 [gwiyeopda] => 귀여워요 [guiyeoueoyo] = mignon
  • 2) 듣다 [deutda] => 들어요 [deuleoyo] = écouter
  • 3 et 4) 기르다 [gireuda] => 길러요 [gilreoyo] = grandir
  • 4) 뜨다 [ddeuda] => 떠요 [ddeoyo] = flotter
  • 5) 오다 [oda] => 와요 [wayo] = venir
  • 5) 가다 [gada] => 가요 [gayo] = aller
  • 6) 팔다 [palda] => 팔아요 [palayo] = vendre
  • 7) 읽다 [ilgda] => 읽어요 [ilgeoyo] = lire

En enlevant le « 요 » final, on obtient la forme familière que l'on peut utiliser avec ses amis.

La forme polie formelle

Dans les cas où l'on doit plus de respect à l'interlocuteur, les verbes sont à la forme polie formelle.

Pour créer cette forme il faut ajouter « ㅂ니다 » si le radical se termine par une voyelle et « 습니다 » s'il se termine par une consonne.

  • 가다 [gada] => 갑니다 [gabnida] = aller
  • 읽다 [ilgda] => 읽습니다 [ilgseubnida] = lire
  • 이다 [ida] => 입니다 [ibnida] = être

Vocabulaire

사람 [saram] = personne, Homme.

은 [eun] = suffixe marquant le sujet.

짐승 [jimseung] = animal.

이다 [ida] = être

아니다 [anida] = ne pas être

  • 저는 한국 사람 아닙니다. [jeoneun hangug saram anibnida.] = Je ne suis pas coréen.
  • 사람은 짐승 입니다. [sarameun jimseung ibnida.] = Les hommes sont des animaux.

Note

Différentes formes des verbes sont affichées quand vous recherchez un verbe sur le dictionnaire, comme par exemple le verbe « 먹다 ».

Exercice de conjugaison

읽다 Votre navigateur de supporte pas encore canvas, l'exercice ne peut pas s'afficher convenablement. 들어
듣다 팔아
이르다
팔다 읽어
사다 일러

Leçon précédente // Leçon suivante

Commentaires (ß)

Nom :


marie

Comment différencie t-on le u du w ?

Zaouji

Très interessant

marceau

intérréssant

marceau

admin

A ma connaissance, il n'y a que des règles de politesse pour les verbes. Bien sûr, les mots ont des registres de langue mais il n'y a pas de règles particulière pour les noms. Il y a la forme normale sans le yo et aussi la forme en -nda. 부르다 devient 불러 mais, 다르다 devient 달라.

manon

Les régles de politesse ne s'applique qu'aux verbe ou alors il y a plein d'autres régles? pour la forme familliére,on enleve le yo et on utilise les memes régles? Vous dites qu'il ya des exceptions pour certain verbes vous pourriez en parler?

Fadi

Bonjour, Je voulais savoir quand est-ce-qu'on laissait l'infinitif 다 des verbes?

Iboyeongba

@Minasaki (Je ne sais pas si on a déjà répondu à ta question ni de quand elle date mais si j'ai bien compris : )Le ㅂ n'est plus dans la transformation de 귀엽다 car son radical (귀엽) a ㅂ pour dernière lettre. Or, comme dit plus haut dans la leçon, "Si la dernière lettre est « ㅂ », la changer en « 우 »". Ainsi, on obtient 귀여워요 après avoir rajouté la terminaison ㅓ요. ^^

admin

Oui. :)

Ayao

Je vu que quand un verbe fini par "하다" on le conjugue en "해요" est ce que cest bien ça ?

admin

은 est la particule marquant le sujet, elle se place après le sujet principale de la phrase.

Lili

Bonjour, je ne comprends pas la particule marquant le sujet.. Pouvez-vous m'aider svp ? Merci ^^

minasaki

avec plus de réflection je viens de comprendre qu'il y a la règle 7 : ajouter « ㅓ요 » donc c'est bien 귀여워요

minasaki

help me !!! pourquoi le ㅂ n est plus la dans la transformation du 궈 엽 다merci a la personne qui me répondra !

admin

Il y a de nombreuses exceptions. 열다 devient bien 열어.

LeeChikin

Bonjour, merci pour ce site qui m'aide grandement, vous faîtes du supr boulot ^-^Mais j'ai une question, il y a-t-il des exceptions en ce qui concerne la conjugaison ?Car pour le verbe "열다" (ouvrir), il me semble qu'il se conjugue avec "ㅓ요"Or selon la règle 6 : "la dernière consonne est « ㄹ », ajouter « ㅏ요 »"Donc il y a-t-il des exceptions ? Ou peut-être est-ce moi qui ai mal compris quelque chose x)

Manon

Ah non c est bon c'est 여요 !!!

Manon

Je ne comprend pas le 7. Si ajouter "ㅓ요" à 이다 cela veut dire qu'il faut l'écrire : 에요 ????

Aurore qui n'ai plus perdue

Merci. :DEt merci pour ces cours, c'est vraiment génial. :D

admin

C'est la conjugaison des verbes au présent. On utilise pratiquement jamais un verbe à l'infinitif dans une phrase en coréen.

Aurore qui est totalement perdue..

Bonjour, ma question va vous semblez bête. Mais pour cette leçon, c'est pour la conjugaison des verbes au présent ? Ou c'est quand le verbe est à l'infinitif dans la phrase qu'on doit mettre ses terminaisons ? :)

Morgane

Pour : ??? > ???? , la rgle n7 s'applique aussi non ?J'ai compris la rgle n1, mais ce que je n'ai pas compris c'est qu'il y a : ?

admin

En enlevant le « 요 » final, on obtient la forme familière que le peut utiliser avec ses amis.

haru

j'ai conpris c'est moi qui avais mal compris mais une question pourquoi 읽 다 devient 읽 어 ou est passer le 요

haru

pourquoi le ㅂ n est plus la dans la transformation du 궈 엽 다

admin

La dernière voyelle de 높다 et 낮다 est « ㅏ » c'est donc la règle 5 qui s'applique.

newbie

Bonjour,La leçon a été très utile mais j'aimerai savoir pour les verbes comme 높다 / 낮다 pourquoi ils n'entrent pas dans la condition 7 et pour 내다 pourquoi 내요.Merci

Sophie

Ah c'est bon en fait, j'ai compris en lisant la leçon suivante :)

Sophie

En fait 귀엽다 c'est le verbe "être mignon" ?

admin

듣 devient 들어 et la conjugaison est finis, donc la règle 6 ne s'applique pas.

jello

Apparament mon ordi a eu un bug, les "?" sont dans l'ordre:deuleoyodeulayoconsonne "L"ajouter "ayo"

jello

Salut, je ne comprend pas pourquoi ??? ne s'crit pas ???pourquoi n'applique t'on pas la regle 6 ? (si la derniere consonne est ?, ajouter ??merci d'avance :)

admin

"Qui est la bête" une erreur de traduction je pense. Mais, 사람은 동물이다 est correct. 입니다 est la forme polie de 이다 et 동물 signifie animal. 짐승 est plus proche de bête que de animal.

Marc

Je m'aide un peu de google traduction et pour la phrase: 사람은 짐승 입니다 , il l'a traduit comme ceci: "Qui est la bête ".Lorsque je traduis "les hommes sont des animaux", j'obtiens une phrase différente: 사람은 동물이다 . D'où viennent ces différences ?

Laurine

Le verbe '믿다' est une exception n'est-ce pas ?

dur dur...

je ne sais pas si je vais reussir

admin

Sur la page que tu as donner il parle des même règles (Si la dernière voyelle est « ㅗ » ou « ㅏ », ajouter « ㅏ요 »), mais moins en profondeur.

Bonjour je voulais savoir si ce site est aussi fiable parce que je voulais approfondir mes connaissance mais il ne parle nulle part des règles pour la forme informelle. http://www.cours-coreen.fr/index.php?page=lecon01b

admin

La phrase correcte est : 저는 프랑스에 살습니다. Il manquait la particule marquant un lien « 에 ».

Fenixcia

Bonjour,J'aimerais savoir si cette phrase : 저는 프랑스 살습니다

Bonjour,merci beaucoup pour le site, il est très bien fait, si je peux me permettre une suggestion, cela serait bien de donner un exemple de verbe pour chaque cas, cela serait plus clair, et plus facile à retenir

annonyme

je comprends pas trop la règle informelle :/

annonyme

Je comprend pas .. Gada devien Gayo mais ensuite je comprend pas les regles de prononciation on peux m'aider svp??

Carole

Peux on me donner d'autre verbe que 가다 , 읽다 ou 이다 pour m'entrainer car j'en conner pas d'autres :/ . Si possible avec lez verbes donner moi la traduction

admin

있어요 est juste, mais 끝내다 devient 끝내어요. C'est la règle "Sinon ajouter « ㅓ요 »" qui s'applique.

annonyme

Pour le verbe 있다 à la forme polie informelle, le "ss" il devient quoi? 있어요Et pour les verbes qui finissent comme 끝내다, ça donne 끝내요 ?

admin

Pour faire la forme polie informelle il fait juste suivre les règles décrites dans la leçon. Par exemple, 읽다, on prend le radical 읽, le dernier caractère est « g », il n'y a pas de règle spécial, on ajoute donc ㅓ요, ce qui donne 읽어요. On n'a pas le droit d’écrire juste ㅓ, on doit toujours écrire 어 à la place.

annonyme

J'ai beaucoup de mal à la forme polie informelle , a chaque fois quue j'essaye , je ne trouve pas la reponse juste , peux on m'eclairer sur ça ??

Gwen

La forme polie formelle est celle utilisée lorsque l'on se trouve dans un contexte strict tel que dans une entreprise, une interview, lorsque l'on parle à quelqu'un hiérarchiquement supérieur.La forme polie informelle est celle employée lors des premières rencontres, lorsque l'on ne connait pas l'age de notre interlocuteur, lorsque l'interlocuteur est plus âgé que nous ou qu'on le respecte.

Popy

C'est quoi exactement la forme polie informelle et la forme polie formelle ?

annonyme

이르다 ne devrait-il pas plutôt se dériver en 일르?

admin

En coreen, il n'a pas de pluriel a proprement parler. Selon le contexte on peu savoir si c'est mieux de le traduire par un pluriel ou pas. C'est vrais qu'il serait plus correcte de traduire 사람은 짐승 입니다 par "L'homme est un animal".

annonyme

c'est un fait général en fait la traduction plus correcte serait"l'Homme est un animail"

annonyme

Excusez-moi mais je ne comprend pas comment on fait pour savoir que "Sarameun jimseung ibnida" est au pluriel ?

admin

읽 se termine par une consonne « ㄱ » on ajoute donc « 습니다 » se qui donne « 읽습니다 ».

annonyme

excuser moi je ne comprend pa pour quoi vous avez mis ? ilgda pour la forme polie formel? pouvait vous m'aides svp

annonyme

merci :D

admin

C'est la dernière règle qui s’applique « Sinon ajouter « ㅓ요 » ».

annonyme

excuser moi mais je ne comprend pourquoi 읽다 [ilgda] se transforme de cette maniere: 읽어요 [ilgeoyo]. Pouvez vous m'eclairer s'il vous plait?

admin

Voila, c'est corrigé.

annonyme

Pour la forme polie informelle, vous avez écrit [ilgeuseyo] et pas [ilgeoyo]!!

Autres : Liens - Réseau Kimiko - Administration