Suivre
Pensez à désactiver votre bloqueur de publicité pour soutenir le site.
L'application Android de Kimiko-Coréen est disponible gratuitement sur le Play Store

Navigation

Accueil

Retour aux projets

Cours de japonais

Apprendre

Commencer

Hangul

Leçons

Leçons vidéo

Dictionnaire

Fiche de vocabulaire

Phrases

S'exercer

Hangul

Vocabulaire

Panneau

Exercices

Musique

Outils

Saisie en coréen

Analyseur

Partager

Correspondance

Pronoms démonstratifs

Voir seulement la leçon

Tags : pronom grammaire

En Coréen, il y a 3 pronoms démonstratifs différents.

  • 이것 [igeos] pour un objet proche du locuteur, ceci.
  • 그것 [geugeos] pour un objet proche de l'interlocuteur, ça, cela.
  • 저것 [jeogeos] pour un objet éloigné du locuteur comme de l'interlocuteur, ça là-bas.
Pronoms démonstratifs

Exemples

핵심 [haigsim] = centre, fond

목표 [mogpyo] = but, objectif

학교 [haggyo] = école

라고 [rago] = particule marquant une citation (que)

생각하다 [saingaghada] = penser

알다 [alda] = savoir, connaître

싶다 [sipda] = désirer, vouloir

  • 우리의 핵심 목표는 이것이다. [urieui haigsim mogpyoneun igeosida] : C'est notre but premier.
  • 나는 저것이 학교라고 생각해요. [naneun jeogeosi haggyorago sainggaghaiyo] : Je pense que c'est une école.
  • 그것이 알고싶다. [geugeosi algosipda] : Je veux savoir ça.

Quand la particule du thème « 은 » suit ces pronoms, il y a des formes contractées :

  • 이것 + 은 => 이건 [igeon]
  • 그것 + 은 => 그건 [geugeon]
  • 저것 + 은 => 저건 [jeogeon]

Cependant, les formes non contractées sont aussi correctes bien qu'en général les formes contractées soient les plus utilisées. Par exemple, les formes « 이것은 » et « 그것은 » sont également correctes.

Exemples

뭐 [mueo] = quoi

크다 [keuda] = grand

예쁘다 [yebbeuda] = beau

  • 이건 뭐야? [igeon mueoya?] : C'est quoi ?
  • 그건 크다. [geugeon keuda] : C'est grand. (objet proche de l'interlocuteur)
  • 저건 뭐지? [jeogeon mueoji?] : C'est quoi ?

Quand la particule du sujet « 이 » suit ces pronoms, il y a aussi des formes contractées :

  • 이것 + 이 => 이게 [ige]
  • 그것 + 이 => 그게 [geuge]
  • 저것 + 이 => 저게 [jeoge]

Exemples

무슨 [museun] = quel, quelle

일 [il] = jour

라면 [ramyeon] = si

  • 이게 무슨 일이야? [ige museun iliya?] : C'est quel jour ?
  • 그게 너라면 [geuge neoramyeon] : Si c'était toi
  • 저게 예쁘다. [jeoge yebbeuda] : C'est beau. (objet loin du locuteur et de l'interlocuteur)

En général, quand on parle et écrit au registre courant on utilise les formes contractées dès que cela est possible.

Note

La prononciation finale du « ㅅ » (s) de « 것 » est proche de « ㅌ » (t).


Leçon précédente // Leçon suivante

Commentaires (ß)

Nom :


Landy - 2024-02-12

La langue est plus façile que je ne l'imaginais, ou du moins c'est l'ensseignement qui est plus comprehenssif. Vous etes un super prof

titi - 2021-11-05

là je comparend bien mieux

Johanne - 2021-08-31

zoe - 2021-05-06

jadore

프랑스 사람 - 2020-04-26

Tes cours m'aident tellement dans mon apprentissage, comptes-tu nous apprendre comment dire "leur" ?

프랑스 사람 - 2020-04-26

Tes cours m'aident tellement dans mon apprentissage, comptes-tu nous apprendre comment dire "leur" ?

프랑스 사람 - 2020-04-26

Tes cours m'aident tellement dans mon apprentissage, comptes-tu nous apprendre comment dire "leur" ?

chloé - 2019-12-11

comment sait-on quand utiliser les formes contractées?

1,618 - 2019-08-17

Merci encore pour une autre leçon tout aussi intéressante et riche en contenu !Mais le verbe penser n'est-il pas "saigaghanda" et non "saingahada" ? J'ai appris la première version... Est-ce que ca diffère selon, par exemple, les régions ?

Kodokona - 2018-12-15

Merci !!! j'ai toujours voulu apprendre le coréen ! car j'aime la corée ( plutôt la corée du sud ) hihi ! et car j'aime aussi la kpop surtout les bts !!

Kodokona - 2018-12-15

Merci !!! j'ai toujours voulu apprendre le coréen ! car j'aime la corée ( plutôt la corée du sud ) hihi ! et car j'aime aussi la kpop surtout les bts !!

admin - 2018-05-01

핵심 목표 = but central, objectif principal

ranim ^^ - 2018-04-30

Mmm c'est difficile ..핵심 c'est le centre ou le fond mais pourquoi on la trouve dans la phrase 우리의 핵심 목표는 이것이다 ???????

admin - 2018-03-10

Le sujet est 그것. Il est marqué par la particule 이.

Eloane - 2018-03-06

Dans la phrase 그것이 알고싶다, il n'y a pas de sujet ?

Eloane - 2018-03-06

Ah si, en fait, j'ai compris, le "centre" est l'équivalent du "premier" de la traduction ?Mais dans ce cas, le pronom démonstratif ne nous renseigne pas plus que ça...

Eloane - 2018-03-06

Dans la phrase 우리의 핵심 목표는 이것이다, si j'ai bien compris 핵심 veut dire "centre, fond" et 목표 veut dire "but, objectif"... Mais dans ce cas, pourquoi ne pas mettre que 목표 parce que 핵심 ne sert à rien puisque dans la traduction, on a rien qui indique un "centre", un "fond" ou quelque chose d'équivalent...Et j'ai aussi une deuxième question : Dans une chanson de Kpop, il y a à un moment le mot 보고 싶어 qui veut dire "tu me manques" d'après les traductions. Or dans votre liste de vocabulaire, 싶어 veut dire "désirer, vouloir". J'ai donc chercher la traduction de 보고 et j'ai trouvé "voir" (bon, après c'était Google traduction donc je sais pas trop)... Cela veut dire que 보고 싶어 ne veut pas dire "voir ce que l'on désire" (ou qq chose comme ça) mais "tu me manques" (qui n'a rien à voir avec "voir ce que l'on désire")Désolé si je ne suis pas très compréhensible...

admin - 2018-01-17

Oui, le verbe « être » est intégré dans 라면. Non, 면 tout seul signifie aussi « si ». Mais, son utilisation est un peu différente. C'est difficile de savoir quand utiliser 라면 ou 면.

Ayao - 2018-01-12

Dans la phrase 그게 너라면 est ce que le verbe être et déjà intégré dans 라면? je voudrais également savoir si 면 a besoin d’être avec 라 pour vouloir dire « si »?

Deborah - 2017-11-23

j'aimerais repondre a celle qui n'ont pas compris cette lecon.Tout d'abord si tu ne comprend pas il faut attendre,avec le temps vous allez comprendre,c'est la meme chose avec moi bien que j'etudie encore.

admin - 2017-11-06

"ida" est l’équivalent du verbe être. "i" est la particule du sujet. locuteur : celui qui parle, interlocuteur : celui qui écoute. quand doit ton utiliser la particules de thème et celle du sujet précisément -> il n'y a pas de "précisément". Souvent l'une ou l'autre peuvent utilisée. Un indice : le thème est général, le sujet est très fortement lié au verbe. On utilise la particule du thème quand on peut utiliser "dans le cas de" en français. jeoneun peurangseu saram ibnida : "dans mon cas je suis français". "c'était c'est au passé" -> non, "si c’était" est un conditionnel marqué par 면 en coréen.

manon - 2017-11-05

On utilise rago à chaque fois qu'il y a que ou il y a des exceptions ?

manon - 2017-11-05

Pourquoi il y a ida pour igeos et i pour les deux autres qui s'ajoute ? Je n'ai pas bien compris le truc du locuteur et de l'interlocuteur,quand doit ton utiliser la particules de théme et celle du sujet précisement? Pourquoi il y a marqué de façons de dire c'est quoi,quand utiliser l'une et l'autre? Dans geuge neoramyeon vous dites c'était mais c'était c'est au passé alors pourquoi il n'y a pas de différence apars celle de la particule de sujet ?

lolotte - 2017-11-02

après le thème je me suis trompée

lolotte - 2017-11-02

merci :) et donc la particule 는 ou 은 s'utilise après un pronom

admin - 2017-11-02

la particule 이 marque le sujet de la phrase. Elle s'utilise après une voyelle.

- 2017-11-01

je n'ai pas compris cette leçon ...

lolotte - 2017-11-01

c'est quoi la particule 이 ?

admin - 2017-10-26

Si vous ne comprenez rien aux particules c'est mieux de les apprendre petit a petit.D'abord il faut comprendre les particules 은 et 이.

Manon - 2017-10-24

D'accord je comprend...Mais sachez que je ne comprend rien au particules

admin - 2017-10-24

Il y a des dizaines de particules, dont certaines sont très difficile à différencier. Faire un cours sur toutes les particules serait beaucoup trop compliqué (et trop long pour moi, je le ferais peut-etre un jour mais ça sera une leçon avancée). C'est pourquoi j'ai préféré les expliquer au fur et à mesure qu'on les rencontre. :)

Manon - 2017-10-23

vous devriez faire un cour sur TOUTES LES PARTICULES en coréen parce que là vous nous les balancer comme ça et moi (et peut être d'autres personnes) je comprend rien du tout. Faites un cour ou vous expliquer en détail toutes les particules coréenes s'il vous plaît. Merci beaucoup

kam - 2017-08-23

Bonjour, je ne comprends pas quel est le fonctionnement des particules du sujet. A quoi servent-elles ?

val - 2017-08-18

고양이를 먹어먹어. [goyangireul meogeomeogeo] :Je mange un chat.Y'a deux fois meogo :D

admin - 2017-08-14

이야 est l’équivalent du verbe être.

emy - 2017-08-13

stp jour ça veut dire il pourquoi on écrit iliya ?

admin - 2017-07-10

Oui, "da" à la fin des verbes, c'est un comme "er" en français. :)

Elora - 2017-07-09

Bonjour, "Da" à la fin des verbes, c'est un peu comme "Er" en français ? C'est une sorte d'infinitif ?

admin - 2017-05-28

Les adjectifs et certains verbes spéciaux comme 싶다 et 이다 ne sont pas toujours conjugués.

Ayao - 2017-05-27

Pourquoi dans certains exemples comme 그것이 알고싶다 ou 이것이다 le verbe n'est pas conjugué ?

admin - 2017-03-27

Notre but central -> notre but principal -> notre but premier.

Laetitia - 2017-03-26

Je ne comprends pas bien la definition de 핵심 [haigsim] = centre, fond, dans la phrase : 우리의 핵심 목표는 이것이다. [urieui haigsim mogpyoneun igeosida] : C'est notre but premier.

admin - 2017-03-09

"너라면" signifie "si c'était toi" à lui seul. ""그게" signifie "ça". 그게 너라면 : ça si c'était toi. On utilise pas ces pronoms pour les personnes mais les deux peuvent s'utiliser dans la même phrase..

Ayao - 2017-03-08

Dans l'exemple "그게 너라면 : si c'était toi " on parle d'une personne pourtant vous dite que ces pronom s'utilise seulement pour des choses

Xmn - 2016-12-23

Erreur de vue......... Désolé !

admin - 2016-12-23

"크다" se prononce keuda. Ou avez vous un "kh" ?

Xmn - 2016-12-22

Mais.. Quelle serait la prononciation de "크다" (fin, du "kh") ? Merci :)

admin - 2016-12-01

Merci, c'est corrigé. :)

Xmn - 2016-11-30

"Particule marquand..." --> **marquant**

admin - 2016-11-06

Le sens est le même, 뭐야? est plus oral que 뭐지? plus neutre. Mais les deux formes sont informelles. Le mieux pour vous c'est d'utiliser 뭐야.

lakoreanfan - 2016-11-06

mais comment ont fait la différence entre 이건 뭐야? [igeon mueoya?] : C'est quoi ? et 저건 뭐지? [jeogeon mueoji?] : C'est quoi ? comment on ses le quelle ont doit mettre ?

admin - 2016-11-04

Objet proche du locuteur (이것) = ceci, Objet proche de l'interlocuteur (그것) = cela, Objet éloigné du locuteur et de l'interlocuteur (저것) = ça là-bas,

lakoreanfan - 2016-11-03

excuse moi mais tu pourrait me donné la traduction française des pronoms démonstratifs ?

admin - 2016-11-02

Merci d'avoir signalé l'erreur. Je vais la corriger.

Antho - 2016-11-01

그건 크다. [geujeon keuda] Ici je pense que c'est plutôt Geugeon

Ellie - 2016-08-31

Bonsoir, je ne comprends pas très bien comment se placent les pronoms démonstratifs dans une phrase. Pouvez-vous m'éclairez ? Merci :)

admin - 2016-07-22

Non, "소년단" est un seul mot, "단" est un suffix composant ce mot. "단" peut-être utilisé seul aussi.

Lunnie - 2016-07-20

Très bien, merci, mais est ce que "단" est donc considéré comme une particule ou comme un mot à par entière ?

admin - 2016-07-13

소년단 est un groupe de jeune. "dan" signifie "groupe".

Lunnie - 2016-07-09

Une question de vocabulaire, garçon se dit 'sonyeon" mais alors que signifie "sonyeondan" ???

Jungkookie - 2016-04-16

Okey! Merci beaucoup!!

admin - 2016-04-15

그건 개예요 : c'est un chien (qui est relativement proche de l'interlocuteur). Dans le doute on utilise 이것 en général.

정국 😘 - 2016-04-13

Merci pour l'image, j'ai très bien compris. Mais pars exemple si je dit C'est un chien ? je mettrais en pronoms démonstratif 그것 ?

admin - 2016-04-04

J'ai rajouté une image d'explication, est-ce que cela vous éclaire ?

- 2016-04-02

J'ai pas vraiment compris locuteur et interlocuteur... Je sais que locuteur c'est la personne qui parle et interlocuteur la personne qui reçois l'information... Mais pour la distance... Je comprend pas du tout...quelqu'un peut m'eclaire svp.

Taehyungiiee fan (Bts) 😘😇😍 - 2016-03-28

Merciii beaucoupp pour tout grâce à vous je sais un peu parler coréen, avant je savais dire que quelques trucs comme bonjour, pourquoi,... parce que je regarde des dramas coréens et je suis une fan de K-pop (mon groupe préféré est Bts)

admin - 2015-12-08

Non, on les utilise seulement pour les choses.

yunaïe - 2015-12-06

igeos] [geugeos] [jeogeos] marchent aussi pour une personne?

admin - 2015-11-01

En coréen, il n'y à pas forcément d'espace entre deux mots différents. "이야" est une forme non polie du verbe "이다". La place des pronom est libre et change selon la fonction du pronom dans la phrase (sujet, thème, COD...).

admin - 2015-11-01

"야" est une forme non polie du verbe "이다". "지" est une particule marquant une interrogation. Même, s'il n'y a pas d'espace, ce sont deux mots différent.

bakaneko - 2015-10-30

on pourrais m'aider ?? Dans les phrases comme " 그게 너라면" c'est noraml que les mots " 너 " et " 라면 " sont ensemble ? pourquoi ?Et c'est quoi " 이야 " dans la phrase " 이게 무슨 일이야? " ? j'ai beau chercher je ne trouve pas ...Et les pronoms comment on sait où il se place dans une phrase ? parce que des fois , je le voit au début , au centre mais aussi à la fin avant le verbe ... :/ HELP ME PLEASE , je suis perdu là !

Nanou2911 - 2015-10-30

j'ai pas compris , pourquoi il y a : " 뭐 = quoi " et après on voit " 뭐야 " et " 뭐지 " , ça veut dire la même choses ?

- 2015-10-17

J'ai pas vraiment compris l'histoire du locuteur et de l'interlocuteur tu pourrais m'éclairé un peut ?

- 2015-10-13

je ne comprend pas du tout !!!!!!!! Quand la particule du thème « 은 » suit ces pronoms, il y a des formes contractées :이것 은 => 이건 [igeon]그것 은 => 그건 [geugeon]저것 은 => 저건 [jeogeon]

admin - 2015-09-07

우리의 핵심 목표는 이것이다 (lit) Notre but premier (우리의 핵심 목표) est (이다) ça (이것).

Jumbi - 2015-09-06

Non, enfaite j'ai répondu toute seule à la question... Mais il y à juste la 1ere phrase du 1ere exemple que je ne comprends pas du tout... :/ 우리의 핵심 목표는 이것이다. C'est notre but premier. Ce que je ne comprends pas : TOUT... :/

Jumbi - 2015-09-06

Bonjour, comment sait on où placer le pronom dans la phrase ? Parce que des fois il est au début, puis à la fin... Merci. :)

욧라 - 2015-06-03

Merci.tanks. 감사합니다.شكرا

- 2015-03-22

Quel est la différence entre igeon et ige ?

Sophie - 2014-06-23

*est , pardon :)

Sophie - 2014-06-23

Si les deux personnes sont à côté et que donc l'objet et à même distance des deux, on va plutôt utiliser 이것 ou 그것 ?

- 2014-05-26

j'ai pas compris cette partie "Quand la particule du sujet « 이 » suit ces pronoms, il y a aussi des formes contractées : 이것 이 => 이게 [ige] 그것 이 => 그게 [geuge] 저것 이 => 저게 [jeoge]En général, quand on parle et écrit au registre courant on utilise les formes contractées dès que cela est possible

Izru - 2014-01-07

Merci pour toutes ces réponses rapides :)

admin - 2014-01-07

Le locuteur est celui qui dit la phrase, l'interlocuteur est celui à qui est destinée la phrase. Pour la distance c'est subjectif, pour faire simple on peut dire qu'un objet est loin du locuteur et de l'interlocuteur s'il est plus loin du locuteur que l'interlocuteur l'est de ce dernier. Dans le cas contraire on peut dire qu'il est proche du locuteur.

anonyme - 2014-01-06

l'histoire de proche du locuteur, de l'interlocuteur, et éloigné de l'un comme de l'autre, ne me parle pas du tout, qu'est ce que sa veut dire exactement?

admin - 2014-01-04

Comment distingue-t-on les cas où il faut employer la particule du thème de ceux où il faut employer celle du sujet ?

C’est une question très compliquée, le plus souvent l’une ou l'autre des particules est plus naturelle, mais les deux sont correctes. Le plus souvent quand on utilise un article défini en français (le, la, les), on utilisera la particule du thème et quand on utilise un article indéfinie on utilisera la particule du sujet.

Exemple :

고양이가 먹어. [goyangiga meogeo] : Un chat mange.

고양이는 먹어. [goyangineun meogeo] : Le chat mange.

Est-ce que la particule du thème domine ?

On peut utiliser les deux particules en même temps, la particule du sujet marque un plus fort lien avec verbe. Mais on ne peut pas dire qu’elle domine.

Exemple :

한국에 고양이가 먹어. [hanguge goyangiga meogeo] : En Corée, un chat mange.

C’est le chat qui mange, pas la Corée.

Et est-ce qu'il y a une différence entre la particule du thème et celle de l'accusatif ou est-ce que c'est la même chose ?

Le thème et l’objet (ex. COD) sont deux choses différentes. La particule de l’accusatif marque l’objet du verbe.

Exemple :

고양이는 먹어. [goyangineun meogeo] :Le chat mange.

고양이를 먹어먹어. [goyangireul meogeomeogeo] :Je mange un chat.

Et puis, pour dire "c'est beau", comment on distingue la fois où il faut employer jeoge de celle où il faut employer jeogon ?

Le plus souvent on utilisera jeogon, mais la encore c’est une question de nuance.

Et est-ce qu'on peut supprimer de la phrase le pronom démonstratif si c'est évident ?

Oui, en générale on les omet.

Et est-ce qu'on peut supprimer la particule du thème lorsqu'il est évident (par exemple avec "chingu ibnida") ?

Oui, en générale on peut la supprimer, mais en tant qu’étranger il est plus sure de l’utiliser trop que pas assez. Ce qui est évident pour un français ne l’ai pas forcement pour un coréen.

Izru - 2014-01-02

Comment distingue-t-on les cas où il faut employer la particule du thème de ceux où il faut employer celle du sujet ? Est-ce que la particule du thème domine ? Et est-ce qu'il y a une différence entre la particule du thème et celle de l'accusatif ou est-ce que c'est la même chose ? Et puis, pour dire "c'est beau", comment on distingue la fois où il faut employer jeoge de celle où il faut employer jeogon ? Et est-ce qu'on peut supprimer de la phrase le pronom démonstratif si c'est évident ? Et est-ce qu'on peut supprimer la particule du thème lorsqu'il est évident (par exemple avec "chingu ibnida") ?

admin - 2013-11-15

Effectivement, la prononciation final de « ㅅ » (s) est « ㅌ » (t) dans « 것 ».

anonyme - 2013-11-14

J'ai une question! Pour la prononciation de 이것, 저것 et 그것, le ㅅ se prononce ss ou t?

admin - 2013-10-15

J'ai ajouté une petite phrase explicative « En général, quand on parle et écrit au registre courant on utilise les formes contractées dès que cela est possible. ».

anonyme - 2013-10-14

je n'ai pas très bien compris pour les contracté etc...

admin - 2013-04-12

J'ai modifié la leçon deux pour préciser : 는 [neun] : particule marquant le thème de la phrase. Si le mot la précédent finit par une voyelle la particule devient « 은 » (eun).'ga/i' marque le sujet et "neun/eun" marque le thème. Dans beaucoup de cas, ça revient au même, mais je sujet s'applique directement au verbe, alors que le thème s'applique a toute la phrase. 이건 뭐? = concernant ceci, grand ?저게 예쁘다. = c'est beau.

ruiz - 2013-04-11

Pourquoi dans la 3e phrase d'exemple on a un 'i' contracté alors qu'il n'y en a pas dans les autres ? Quelle différence de sens ça apporte ? Pourquoi dans cette leçon la particule de thème est-elle 'eun' alors que dans les précédentes c'est 'neun' ? Quelle différence y a-t-il entre 'eun/neun' et 'i' ? Est-ce que ça veut dire que 'i' est utilisé lorsque le thème n'est pas le sujet, et que sinon 'eun/neun' l'emporte ? Quand met-on le 'i' et quand ne le met-on pas ? Et comment décide-t-on du thème, alors ?(ça fait beaucoup... quelqu'un peut y répondre svp ?)

annonyme - 2012-10-16

c'est un peu comme "can not" et "can't" en anglais, "can't" c'est une forme contractée. en espérant que ça t'aide et tu connais ça en l'anglais sinon ben désolée x)

bourriquette 04 - 2012-08-05

je n'est pas bien compris l'histoire des formes contractée .... :/ on pourrais m'expliker plus clairement svp ^^

annonyme - 2012-07-31

Comment savoir quand le verbe est présent dans une phrase ou non?

Autres : Liens - Réseau Kimiko - Administration