Suivre
Pensez à désactiver votre bloqueur de publicité pour soutenir le site.
L'application Android de Kimiko-Coréen est disponible gratuitement sur le Play Store

Navigation

Accueil

Retour aux projets

Cours de japonais

Apprendre

Commencer

Hangul

Leçons

Leçons vidéo

Dictionnaire

Fiche de vocabulaire

Phrases

S'exercer

Hangul

Vocabulaire

Panneau

Exercices

Musique

Outils

Saisie en coréen

Analyseur

Partager

Correspondance

Forme polie en « 니다 »

Voir seulement la leçon

Tags : grammaire politesse 니다

En général on utilise la forme polie simple. Mais, si l'on veut être plus polie on peut utilisé une forme en « 니다 » (nida)

Comme nous l'avons déjà vu, pour créer cette forme il faut ajouter « ㅂ니다 » si le radicale se termine par une voyelle et « 습니다 » s'il se termine par une consonne.

Vocabulaire

반갑다 [bangabda] = être heureux

오다 [oda] = venir

  • 반갑습니다. [bangabseubnida.] : Enchanté.
  • 한국에 옵니다. [hanguge obnida.] : Je viens en Corée.

Au passé il faut pendre le radical passé.

  • 반가웠습니다. [bangaueossseubnida.] : J'étais enchanté.
  • 한국에 왔습니다. [hanguge oassseubnida.] : Je suis venu en Corée.

Pour former une question « 니다 » deviens « 니까 ».

  • 반갑습니까? [bangabseubnigga?] : Enchanté ?
  • 한국에 옵니까? [hanguge obnigga?] : Tu viens en Corée ?

C'est pareil pour le passé.

  • 반가웠습니까? [bangaueossseubnigga?] : Tu étais enchanté ?
  • 한국에 왔습니까? [hanguge oassseubnigga?] : Tu es venu en Corée ?

Leçon précédente // Leçon suivante

Commentaires (ß)

Nom :


admin - 2017-12-20

Le plus souvent 저는 est omis et déduit avec le contexte.

leevya.R - 2017-12-17

Ne dois t-on pas mettre?(저는)한국에 왔습니다? ou 한국에 왔습니다 est suffisant?

Autres : Liens - Réseau Kimiko - Administration