Suivre
Pensez à désactiver votre bloqueur de publicité pour soutenir le site.
L'application iOS de Kimiko-Coréen est désormais disponible gratuitement sur l'App Store
Prendre une pause
Jouer avec un robot parlant
Tamagotchi collaboratif
Que feriez vous ?

Navigation

Accueil

Retour aux projets

Cours de japonais

Apprendre

Hangul

Leçons

Leçons vidéo

Dictionnaire

Fiche de vocabulaire

Phrases

S'exercer

Hangul

Vocabulaire

Panneau

Exercices

Discuter en coréen

Outils

Saisie en coréen

Analyseur

Partager

Correspondance

La nomalisation, faire d'un verbe un nom

Voir seulement la leçon

Tags : grammaire nomalisation

La nomalisation consiste à changer un verbe ou un adjectif en nom. Pour ce faire, on ajoute 것 [geos] après la forme déterminante du verbe ou de l'adjectif.

Si 것 [geos] n'est pas suivit de 을 [eul], on peut écrire 거 [geo].

Vocabulaire

좋아하다 [johahada] = aimer

것 [geos] = chose

잠자다 [jamjada] = dormir

색 [saig] = couleur

덥다 [deopda] = chaud

  • 나는 잠자는 것을 좋아해. [naneun jamjaneun geoseul johahai] : J'aime dormir.
  • 너는 파란 색을 좋아해? [neoneun paran saigeul johahai] : Tu aimes la couleur bleu ?
  • 더운 것을 좋아해. [deoun geoseul johahai] : J'aime le chaud.

Leçon précédente // Leçon suivante

Commentaires (ß)

Nom :


admin

색 et 것 sont tous les deux des noms, donc ils fonctionnent de la même manière. Oui, "j'aime le chaud" est une meilleur traduction. :)

olivine

Bonjour, Merci d'abord pour ces leçons plutôt bien faites. Je voulais savoir si 색을 fonctionnait bien comme 것을 mais en précisant la nature de la normalisation et si la troisième phrase ne pouvait pas être traduite par "j'aime le chaud" vu que 좋아하다 est conjugué.

admin

En français la forme infinitive d'un verbe peu être utiliser comme un nom, il n'y a donc pas besoin de nomalisation. 을 marque un COD, 은 marque le thème de la phrase.

Yehet

Pour 나는 잠자는 것을 좋아해, il n'y a pas vraiment d'équivalent en français?A quoi sert la forme déterminante et du coup, quand met-on 을 ou 은?Merci d'avance :)

admin

Ce n'est jamais embêtant de signaler une erreur. :)

misaki

ahah derien je sais que je suis embêtante xD

admin

J'ai corrigé toutes les erreurs. Merci :)

misaki

oui c'est encore moi xD dans '좋아하다 [joahada] = aimer' il manque un 'h' à la romanisation >.<

misaki

il n'y a pas de 's' a bleu xD

dREAMY

Bonjour,Je n'ai pas tout compris dans cette leçon, serait-il possible que vous répondiez à quelques questions, s'il vous plaît? Merci d'avance :-) Je me demandais, pourquoi n'y a t'il pas Geoseul dans le deuxième exemple ?Egalement, je ne comprends pas la transformation de deobda en deoun...Au passage, je vous suis très reconnaissante pour les leçons que vous proposez.Merci beaucoup pour ce site très complet et pour votre patience :-]

annonyme

ecrire

Autres : Liens - Réseau Kimiko - Administration