Navigation
Apprendre
S'exercer
Outils
Tweet
Le mot « 한테 »
Voir seulement la leçon
Tags : grammaire provenance 한테
Le mot « 한테 » est difficile à traduire, il peut exprimer la provenance, la gratitude. On peut donc le traduire par « de, avec, à ».
Vocabulaire
돈 [don] = argent
꾸다 [gguda] = emprunter
- 한국어 누구 한테 배웠어요? [hangugeo nugu hante baiueosseoyo?] : Tu apprends le coréen de qui ?
- 돈을 친구한테 꿨어요. [doneul chinguhante ggueosseoyo.] : J'ai emprunté de l'argent à un ami.
- 프랑스어발음 저한테는 너무 어려워요. [peurangseueobaleum jeohanteneun neomu eoryeoueoyo.] : En ce qui me concerne la prononciation française est très dure.
Commentaires (ß)
admin - 2017-04-02
Oui, "Qui est-ce qui t'apprends le Coréen?" est une traduction possible.
Jimin You Got No Jams - 2017-04-01
Bonjour :) Je ne comprends pas bien le sens de la phrase "Tu apprends le Coréen de qui?" Est-ce qu'elle signifie "Qui est-ce qui t'apprends le Coréen?"? Merci d'avance :)
admin - 2016-09-12
Merci d'avoir signalé l'erreur :)
anonyme - 2016-09-11
vous avais marquer "empréter ", vous vous êtes tromper en marquant vous vous voulais pas plutôt dire 'emprunter'