Suivre
Pensez à désactiver votre bloqueur de publicité pour soutenir le site.
L'application Android de Kimiko-Coréen est disponible gratuitement sur le Play Store

Navigation

Accueil

Retour aux projets

Cours de japonais

Apprendre

Commencer

Hangul

Leçons

Leçons vidéo

Dictionnaire

Fiche de vocabulaire

Phrases

S'exercer

Hangul

Vocabulaire

Panneau

Exercices

Musique

Outils

Saisie en coréen

Analyseur

Partager

Correspondance

Les pronoms personnels

Voir seulement la leçon

Tags : pronom grammaire

Il existe deux types de pronoms personnels, ceux du langage courant et ceux marquant une certaine politesse.

Singulier Pluriel
Forme Polie Courante Polie Courante
Première personne Je 저 [jeo] 나 [na] Nous 저희 [jeoheui] 우리 [uri]
Deuxième personne Tu 당신 [dangsin] 너 [neo] Vous 당신들 [dangsindeul] 너희 (들) [neoheui (deul)]
Troisième personne Il 그 [geu] Ils 그들 [geudeul]
Troisième personne du féminin Elle 그녀 [geunyeo] Elle 그녀들 [geunyeodeul]
  • 저는 한국 사람 입니다. [jeoneun hangug saram ibnida] = Je suis coréen.
  • 나는 한국 사람 입니다. [naneun hangug saram ibnida] = Je suis coréen.

La première phrase s'adresse à une personne que l'on ne connait pas bien, dont on n'est pas très proche. La seconde s'utilise entre amis, avec les enfants, etc.

Vocabulaire

  • 의 [eui] : particule marquant l'appartenance
  • 같이 [gati] : ensemble
  • 살다 [salda] : vivre, habiter
  • 살아요 [salayo] : forme conjuguée polie du verbe 살다
  • 너의 친구 입니다. [neoui chingu ibnida] = Je suis ton ami/C'est ton ami.
  • 너는 그의 친구입니다. [neoneun geu eui chingu ibnida] = Tu es son ami.
  • 우리는 같이 살아요. [urineun gati salayo] = Nous vivons ensemble.

Note sur la prononciation

Quand « 나 » est suivi de la particule « 가 » il devient « 내 » pour donner « 내가 ».

« 나는 » peut être contracté en « 난 ».

Quand « 너 » est suivi de la particule « 가 » il devient « 네 » pour donner « 네가 ».

« 너는 » peut être contracté en « 넌 ».

  • 난 한국 사람 입니다. [nan hangug saram ibnida] = Je suis coréen.
  • 넌 한국 사람 입니다. [neon hangug saram ibnida] = Tu es coréen.

⚠️ « 네가 » et « 내가 » sont assez proches phonétiquement les gens ont tendance à prononcer « 니가 » au lieu de « 네가 ».

⚠️ « 너희들 » se prononce « 너히들 ». Le plus souvent on retrouvera « 너희 ».

⚠️ « 같이 » ne se prononcera pas « gati », mais plutôt « gatchi ».

Note sur la présence du sujet

On constate qu'il n'est pas nécessaire de mentionner le sujet quand on peut le déduire notamment grâce au contexte de la phrase. Cependant, si l'interlocuteur ne peut pas déduire le sujet il est nécessaire de l'indiquer.

Déduction du sujet
  • 친구 입니다. [chingu ibnida] = Je suis ton ami.
  • 친구 입니까? [chingu ibnigga?] = Tu es mon ami ?

Prenons pour exemple la phrase « 친구 입니다 » qui ne contient pas de sujet. Dans le cas d'une affirmation elle sera interprétée comme voulant dire « Je suis ton ami » et dans le cas d'une question comme « Tu es mon ami ? ». On demande rarement à quelqu'un si soi-même on se considère comme son ami ou non.

Note sur la particule 의

La particule « 의 » est l'une des plus utilisées en coréen, en français on pourrait la traduire par « de/du » mais en réalité il n'y a pas d'équivalent exact.

mot déterminant + 의 + mot déterminé

ce qui possède + 의 + ce qui est possédé

  • 고양이의 모자. [goyangieui moja] = Le chapeau du chat.
  • 모자의 고양이. [mojaeui goyangi] = Le chat du chapeau.
  • 그의 친구는 한국 사람 입니다. [geueui chinguneun hangug saram ibnida] = Son ami est coréen.

« 나의 » peut être contracté en « 내 ».

« 너의 » peut être contracté en « 네 », qui est souvent prononcé « 니 » pour éviter de le confondre avec « 내 ».

의 est l'équivalent de の en japonais.


Leçon précédente // Leçon suivante

Commentaires (ß)

Nom :


Lucille - 2024-02-23

Sinon votre cours est génial 👍 continuez comme ça !!

Lucille - 2024-02-23

Excusez moi j ai mis mon commentaire deux fois 😅

Lucille - 2024-02-23

Je n’ai pas compris la première phrase du vocabulaire ce n est pas censé être plutôt 나의 친고 입니다Ou alors je n ai vraiment rien compris Quelqu un peut m expliquer s il vous plait

- 2024-02-23

Je n’ai pas compris la première phrase du vocabulaire ce n est pas censé être plutôt 나의 친고 입니다Ou alors je n ai vraiment rien compris Quelqu un peut m expliquer s il vous plait

Landy - 2024-02-12

De mieux en mieux, merci pour le cour

malek - 2023-12-28

merci beaucoup pour le cour

Mendrika - 2023-11-02

comment est ce qu on peut télécharger le pdf svp

Ael - 2023-09-11

Trop chouette le cour merci

Neii - 2023-05-27

Merci bcp

- 2023-05-27

Merci bcp

- 2023-05-10

lana - 2023-03-28

je commence le coréen et grâce à cette page je fait d'énorme progrés

Clara - 2023-01-01

Bonjour, j'aimerais savoir s'il vous était possible de m'expliquer la différence entre 나는 et 내가, lequel utiliser dans les phrases (exemple : je suis allée à la poste, lequel est le mieux ?) ?

ANGEL.A - 2022-09-20

GAMsahabnida

elijah - 2022-05-19

Pour répondre à Clémence, non on n'est pas obligés. Si c'est le début de la conversation il faut introduire de qui tu vas parler, donc pour la première phrase tu devras mettre le sujet pour que ton interlocuteur sache de qui tu parles mais si tu parles de la même personne dans les phrases suivantes tu n'es pas obligée de toujours ajouter le sujet car tu l'auras déjà introduis auparavant! Ce qui est assez pratique au final (〜 ̄▽ ̄)〜

Billie - 2022-04-29

안녕하세요, merci énormément pour ce site ! Cela fait quelque temps maintenant que j'ai commencé mais je comprends vraiment très bien vos leçons qui m'apporte un complément dont j'ai besoin.

Sira - 2022-04-01

Merci énormément

Oliva - 2022-03-04

Merci beaucoup pour l'explication, je suis un peu perdue au sujet de « 네 », on le prononce donc " « 니 ».

Clémence - 2022-02-05

C’est génial ces cours je viens de commencer et j’aime trop ! Juste une question a propos de cette leçon si quelqu'un peu me répondre : Est ce qu'on et obligé de ne pas mettre le sujet ou on peu le mettre tout le temps pour être sur ?Si quelqu'un pouvait répondre je lui serai très reconnaissante 😁

Sol - 2022-01-31

Bonjour, je viens de découvrir ce site, j'aime beaucoup apprendre et je te remercie d'avoir partagé ton savoir. Du coup j'aimerais poser une question à tous ceux qui connaissent la langue coréenne. Est ce que la lettre ''F'' et ''Q''ainsi que ''R'' n'existe pas en langue Coréenne ? Merci

T'es - 2021-11-05

Klara - 2021-10-18

Shimeï - 2021-06-13

Merci beaucoup, vos leçons me sont d'une grande aide ! Je consacre un classeur entier spécialement pour le Coréen ! c':

Kd - 2021-05-30

J’ai des classeurs entiers remplis de cours en coréen (j’apprends deux à trois verbes par jour et 5 mots de vocabulaire par jour, c ma technique d’apprentissage, c long mais ça suffit largement parce que j’ai des cours au collège quand même) mais les cours de Corée kimiko m’aide à apprendre facilement. Bravo à vous!!!!!👏👍😉

Kd - 2021-05-30

BonjourEst-ce que ce serai possible de faire un cours sur les mots coréen qui ont été tirés du français et de l’anglais. Ça pourrait vraiment m’aider pour apprendre des mots de vocabulaire plus facilement.Merci d’avance.PS: j’aime bcp vos cours. Je suis fan!!!❤️🇰🇷👍

moi - 2021-05-21

tro bi1

elea - 2021-02-08

elea

elea - 2021-02-08

ddddddd

kpop fan - 2021-01-30

je note tout dans un cahier et cela m'aide beaucoup merci !!!!!

Coco - 2021-01-16

Lilou« Je trouve que les leçons son(T, le verbe être, pas le pronom personnel) bien mais j'ai remarquer (REMARQUÉ, on conjugue remarquer au passé simple, on ne le laisse pas à l’infinitif) une fautes (FAUTE SANS S, il n’y a qu’une seule faute) d'orthographe j'espère qu'elle sera corrigé (CORRIGÉE, on accorde avec le sujet car auxiliaire être) bientôt (le mieux serait d’écrire « bientôt corrigée « , mais c’est plus une faute stylistique que d’orthographe) car pour moi elle est voyante e sur le peut (PEU, on ne parle pas du verbe pouvoir) de texte en français je trouve que c'est dommage cette faute est normalement sur les pronoms personnels il y a 2 "elle" 1 au singulier "Elle" et 1 autre au pluriel "Elles" et bien là les 2 sont au singulier je ne trouve pas sa (ÇA, on est sur du démonstratif, pas du possessif) pas normal que des règles de grammaire sont (SOIENT, subjonctif présent pluriel, on a que devant) mises et enseigner (ENSEIGNÉES, encore une fois on accorde avec l’auxiliaire être) . »Avant de reprendre quelqu’un sur une seule faute d’orthographe et qui n’a sans doutes pas le français comme langue maternelle, le mieux serait de savoir correctement écrire et parler français :)

Mon choux - 2020-12-15

La rose

Lilou - 2020-12-06

Je trouve que les leçons son bien mais j'ai remarquer une fautes d'orthographe j'espère qu'elle sera corrigé bientôt car pour moi elle est voyante e sur le peut de texte en français je trouve que c'est dommage cette faute est normalement sur les pronoms personnels il y a 2 "elle" 1 au singulier "Elle" et 1 autre au pluriel "Elles" et bien là les 2 sont au singulier je ne trouve pas sa normal que des règles de grammaire sont mises et enseigner .

Cam_Kpop00 - 2020-11-27

pareil je note tout dans un cahier sa m'aide enormement merciii <3

- 2020-11-27

pareil je note tout dans un cahier sa m'aide enormement merciii <3

- 2020-10-30

MOI aussi

- 2020-10-30

clara jaen - 2020-10-25

non je fais la meme

ines - 2020-05-10

bonjour je suis la seule a tout marqué dans un cahier 😅😅

- 2020-02-05

camcam - 2020-02-05

réponse à 1,68:pour la troisième personne, avant il n'y avait pas de différence entre les genre c'était donc. 그 (geu) pour la féminine et la masculine , c'est au contact des langues occidental que la troisième personne féminine est apparue, c'est pour ça qu'il n'y pas plus de spécification.Il est donc plus sure d'utiliser 그 [geu] pour les hommes et 그녀 (geunyeo) pour les femmes, pour éviter tout malentendu

Oum's - 2019-10-25

merci beaucoup j'ai pratiquement tout compris. C'est plutôt bien expliqué. Dans les commentaires, j'ai que certains ne comprennent pas le neun après le jeo: il faut savoir que jeo peut dire moi ou je, en fonction de la tournure de phrase et que la particule neun veut dire que jeo se traduira par je (jeoneun= je).

1,618 - 2019-08-17

J'ai une question... dans le tableau des pronoms il est écrit troisième personne et troisième personne féminine. Est-ce que cela veut dire que le premier peut être utilisé pour les deux genres ou seulement le masculin ?

1,618 - 2019-08-17

J'ai une question... dans le tableau des pronoms il est écrit troisième personne et troisième personne féminine. Est-ce que cela veut dire que le premier peut être utilisé pour les deux genres ou seulement le masculin ?

Bacon Hair - 2019-07-21

J’ai bien compris mais le probleme est : quel est le suffixe neun? 는

Rose - 2019-03-02

Je trouve que ça manque beaucoup d’explications vers les pronoms par exemple , tu dis dans ta première phrase «  je suis ton ami = neoui chingu ibnida » et dans ta deuxième phrase « je suis ton ami = chingu ibnida . C’est impossible à comprendre , ça manque d’explication 😒😒😒😒

Sinoe - 2019-02-27

Rise - 2019-02-26

Tu viens de nous dire que « je » c’était jeo au poli , et dans ta première phrase c’est jeoneun pourquoi ?

nami - 2019-02-21

je n'ai pas tres bien compris pour le "je", j'essaie d'écrire des phrases por m'exercer et je me rend compte que je ne sais jamais comment utiliser le je tu il ect..... et surtout qd il faut le mettre. ais merci cette lecons ma un peu eclairer!!

Corean learner - 2019-02-04

Merci beaucoup 😁

richard - 2018-10-03

continue a ns faire plus

JaeHwa blblbl - 2018-08-31

Particules -eun/-neun s'utilise avec un verbe d'État peut se traduire par "à propos de" -> exprime un contraste Le chien est mignon (par rapport à autre chose) gagajineun gwiobda 강아지는 귀엽다 -i/-ga s'utilise avec un verbe d'état"à propos de" -> sans contraste Le chien est mignon (sans le comparer)-eul/-leul 강아지가 귀엽다 S'exprime avec un verbe d'action Je joue de la guitare

래티샤 - 2018-08-15

Bonjour,J'ai une question concernant le faite que le genre féminin/ masculin n'existe pas en coréen: du coup pour dire je suis coréenne (par exemple) j'utiliserai quand même la phrase "저는 한국 사람 입니다" ou je dois remplacer le "사람" ?Merci

doria - 2018-07-22

Pour moi qui début vraiment dans la langue, je trouve que ça manque d'explication au niveau des traductions par exemple ce que veut dire "ga". Sinon c'est très bien.

라님 ❤ - 2018-04-24

Meeeeerciiiiiie beaucouuupppp c'est treeeees outilllll ❤❤❤❤

Eloane - 2018-03-06

En fait, j'ai pas vraiment compris quel était le thème de la phrase...C'est un peu le "sujet" dont on parle ? (sans être le sujet de la phrase)Ex : Je suis Française --> On parle de moi alors ça veut dire que le mot qui exprime le thème c'est "je" ? Je vais en France ---> On parle de la France alors ça veut dire que le mot qui exprime le thème c'est "France" ?Ca veut dire qu'en coréen, on mettra la particule 는/은 après "je" et "France" ?

lena - 2018-02-10

je n'arrive pas a comprendre cette leçon elle est difficile pour moi es-que quelque qu'un pourrais me l'expliquer d,une manière plus simple { je ne veux pas qu'on croit que cette leçons et mal expliquer je suis sur quelle est très bien c'est juste que moi je ne comprend pas}

프랑수아 - 2018-01-21

Merci beaucoup !

admin - 2018-01-21

Il n'y pas de règles pour savoir quand utiliser 이/가 ou 는/은. Le plus souvent, les deux sont correctes. 는/은 s'utilisera plus souvent si on connais les professeurs (les) et 이/가 si on ne les connais pas (des professeurs).

프랑수아 - 2018-01-21

edit: 선생님*

프랑수아 - 2018-01-21

En fait, c'est la où est mon problème, exemple: avec la phrase "Les professeurs ne sont pas dans la classe" une des traductions que j'ai rencontré est "산생님 이 교실 에 없습니다" avec un 이 a la place du 은 alors que j'étais plutôt tenté de mettre ce dernier dans ma traduction... Donc comment faire pour savoir dans quel cas utiliser 이/가 ou 는/은 ?

admin - 2018-01-18

는/은 est une particule qui marque le thème de la phrase. Elle se place après le thème sans mettre d'espace. Dites moi si vous comprenez ce qu'est une "particule" et ce qu'est le "thème de la phrase".

François 프랑수아 - 2018-01-17

J'ai le même problème que Loane: j'ai du mal à savoir quand utiliser 는 et vraiment comprendre son utilité. Help please =)

Loane 로안 - 2018-01-11

Je n'ai pas compris quand il faut placer 는 et je n'ai pas très bien compris son utilité.

allo - 2017-12-31

cool

admin - 2017-11-07

La particule d'appartenance suit le mot "chat" c'est le chat qui possède le "chapeau".

- 2017-11-06

bonjour, pourquoi la phrase "goyangiui moja" signifie le chapeau du chat et non pas le chat du chapeau puisque la particule d'appartenance et attaché au chat

manon - 2017-11-05

pourquoi dans je suis ton ami vous avez mis tu? pourquoi geu eui se rajoute a je suis ton ami? Les regles de contractions sont obligatoires? Pourquoi ibnida devient ibnigga pour tu?

lolotte - 2017-11-01

고맙습니다 (merci !)

admin - 2017-11-01

Joyeux anniversaire lolotte !

lolotte - 2017-10-31

il n'y a pas d'exercices pour cette leçon c'est vraiment domage mais 그건 중요하지 않아 après tout !(en hangeul c'est écrit ce n'est pas grave

- 2017-10-31

P.S: j'ai 12 ans aujoud'hui

lolotte - 2017-10-30

je suis a fond dans ces apprentissages

lolotte - 2017-10-30

merci j'aime beaucoup la culture coréenne j'ai 11 ans et je voudrais apprendre le coréen pour comprendre la kpop et les dramas mais également les émissions coréennes

admin - 2017-10-26

Pour peut être traduit par "를 위해서". pour Julie = 줄리를 위해서

admin - 2017-10-26

La version PDF de la leçon n'est pas a jour. S'il y a une différence c'est la version en ligne (html) qui est correcte normalement.

Quiquenotte - 2017-10-25

Merci pour le site.Je voulais relever une erreur: la leçon et le PDF se contredisent entre la forme polie et la forme courante de la deuxième personne du singulier et du pluriel des pronoms personnels. De quelle "version" dois-je tenir compte?

AeChaPark013 - 2017-10-25

Comment on dit "pour" comme pour dire "pour Julie" par exemple

jeanne - 2017-09-04

Merci enorement pour ce que tu fais

카밀 - 2017-08-28

안녕하세요 je vient enfin de comprendre se theme. l'existence de ce site est absolument genial je suis super contente de l'avoir trouvée tout est clair maintenant que je lis vos leçons 고맙습니다

Jaja - 2017-08-18

Ah tout est clair maintenant ! Merci Beaucoup :)

admin - 2017-08-17

너의 친구 입니다 : Je suis ton ami, "Je" est omis dans la phrase coréenne. "neo" signifie "toi", "너의 친구" : ton ami. "ui" marque la possession, "neun" marque le thème.

Jaja - 2017-08-16

Bonjour j'ai beaucoup aimé votre leçon ! Mais je voulais savoir la différence entre "ui" et "neun" et dans la phrase de " Je suis ton ami " pourquoi on a utilisé le pronom "neo" et non pas le pronom "na" c'est un "je" non ? Merci beaucoup !

imane - 2017-08-13

svp je sais pas comment lier les pronoms personnelles avec des noms

admin - 2017-08-01

그녀는 ... 입니다 = elle est...

quelqu'un - 2017-07-31

comment on dit il est, elle est etc ? svp je suis coincée je comprend pas du tout la conjugaison la

admin - 2017-07-15

Par défaut les verbes sont au présent.

Marwan - 2017-07-14

Votre site est bon mais je ne trouve pas de leçon pour le présent

Elora - 2017-07-08

Merci beaucoup pour les cours ! C'est très utile et simple à comprendre, (j'ai 12 ans et je profite des grandes vacances haha) j'aime beaucoup cette langue ^^

admin - 2017-06-19

Le " 입니다" est l’équivalent du verbe être en français.

mata - 2017-06-19

Bonjour j'aimerais savoir à quoi sert le " 입니다" s'il vous plaît merci.

Sarah - 2017-06-14

Je voulais vous dire merci car vos cours sont très bien expliqués et simple à comprendre

Laetitia - 2017-03-30

Ah oui je vois, veuillez m'excusez j'ai mal compris cette partie de la leçon. Oui vous avez répondu à ma question. Merci de votre aide et excusez moi pour ma question un peu tordue.

admin - 2017-03-29

Il est écrit "les gens ont tendance à prononcer « 니가 » au lieu de « 네가 »". Donc 네가 se prononce 니가. Est-ce que j'ai répondu à votre question ?

Laetitia - 2017-03-29

(Je reformule ma question précédente qui est mal écrite)Pourquoi 네 peut être prononcé 니 (dans la partie avec la particule 의) mais 네가 ne se prononce pas 니가 (dans la partie "note sur la prononciation) ?

Laetitia - 2017-03-24

Pour 네 il peut être prononcé 니 à cause le particule 의 ? Si oui alors ce n'est pas la même prononciation pour 네가 avec 니가 ?

Mino - 2017-03-14

Merçi beaucoup ceci m'aide à fond pour pouvoir apprendre le coréen

Lou - 2017-03-04

Merci beaucoup, ça m'a vraiment aidée autant pour la particule "ui" que les pronoms personnels et les contractions ^^

Ayao - 2017-03-02

Donc pour marquer l'appartenance sa sera toujours 너희(들)?

admin - 2017-03-02

Il n'y a pas de forme contractée de 너희(들) avec la particule 의.

Ayao - 2017-03-02

너의 Devient 네 grâce à la particule 의 mais pour 너희(들) avec la particule 의 en quoi ce transforme t'elle?

admin - 2016-09-21

Oui, c'est vrai.

nathan - 2016-09-20

j'ai vu dans un livre que lorsqu'il y avait un " ㅅ " en fin de phrase il se prononçait comme un " t ". Est-ce vrai ?

admin - 2016-09-18

Merci d'avoir signalé l'erreur. Je l'ai corrigé.

Jojo - 2016-09-17

Il y a une erreur : la prononciation de 단신 est "dangsin" et non "dangshin".

kim sae huang - 2016-07-20

celui là est la meilleure leçon!

admin - 2016-07-15

"너의" signifie "ton". Dans la phrase il n'y a pas de "je" car le sujet est omis. Le sujet c'est la personne qui parle, il n'est pas nécessaire de le dire.

Miss Korea love - 2016-07-14

Je n'ai pas trop compris pourquoi 너의 친구 입니다 veut dire "Je suis ton ami" alors que c'est "tu" et non "je". Alors cela doit faire "Tu es mon ami", non ? Et ou peut-on trouver le mot "ton" dans cette phrase ? Car il y a écrit "Je suis TON ami" et je n'ai pas très compris. Ou plutôt je n'ai pas compris vos éemple, je suis désoler. ^^

Lunnie - 2016-07-09

Pardon en fait je viens de comprendre :)

Lunnie - 2016-07-09

Excusez moi mais la particule "neun" marque le thème de la phrase alors pourquoi mettre "neun" dans la phrase "urineun gati salayo", qui signifie nous vivons ensemble, et pas "ui" qui marque l'appartenance et la possession ?

Ophelie - 2016-07-02

Merci beaucoup!

admin - 2016-07-01

Ce n'est pas 함깨 mais 함께. 우리는 함께 살아요? est aussi correct. 우리는 함깨 살아요? semble être le plus utilisé.

오펠리 - 2016-06-30

안녕! Je voulais savoir...함깨 veux bien aussi dire ensemble? Du coup es-ce qu'on peut dire a la place de 우리는 같이 살아요 dire 우리는 함깨 살아요? Le quel est le plus utilié?

shi shi - 2016-05-08

mais je voudrai apprendre comment onlis les ponctuation svp

admin - 2016-04-07

"note sur la prononciation" est seulement une note, vous pouvez continuer de lire les leçons sans la comprendre. Bon courage :)

admin - 2016-04-07

"neoui chingu ibnida" signifie "ton amie", ton est bien la deuxième personne du singulier. Le sujet "je" est implicite dans la phrase en coréen, on sait naturellement qu'il s’agit du locuteur donc "je". La phrase "neoui chingu ibnida" est correcte.

Mathilde - 2016-04-06

il y a une faute dans le vocabulaire "Je suis ton ami" c'est ecrit "neoui chingu ibnida" le sujet est faux, cela devrait etre "naui chingu ibnida" parce que "neo" est la deuxieme personne du singulier. Est-ce que c'est juste quand meme juste* ou c'est une erreur ?

- 2016-04-06

ok. au debut j'ai compris mais a partir de "note sur la pronontiation" jai rien compris

admin - 2016-03-21

C'est pas une phrase que l'on entend souvent, mais "le chat du chapeau" est une phrase correcte je pense. On peut imaginer deux chats, l'un dormant dans un chapeau et l'autre sur un sofa et dire "moi, j'aime le chat du chapeau (le chat qui est dans le chapeau)".

- 2016-03-20

Super j'apprend le coréen très viteMais c'est vrai que moi non plus je ne comprend pas la phrase < le chat du chapeau

- 2016-02-23

en revanche, cette leçon permet de mieux comprend le fonctionnement de la langue coréenne ! 감사합니다!

minasaki - 2016-02-23

je suis d'accord avec les commentaires du dessous, la phrase "le chat du chapeau" n'est pas forcément compréhensible

Séphora - 2016-02-23

Je sais pas si je suis la seule à être perturber par l'exemple ou la phrase veut dire "le chat du chapeau", c'est une phrase simple mais pas très française non? Sûr ceux les leçons sont superbes et aide à mieux apprendre!!! Kamsahabnida ^^

- 2015-12-31

Votre site est vraiment superbe pour pouvoir apprendre le Coréen/Hangul ^^J'ai encore quelques difficultés mais avec ce site c'est vachement compréhensible ! :D

- 2015-12-18

Ah d'accord merci ^-^

admin - 2015-12-10

C'est un exemple pour montrer la différence entre "le chapeau du chat" et "le chat du chapeau", avec un vocabulaire le plus simple possible.

- 2015-12-09

Je suis la seule qui est perturbée par la phrase "Le chat du chapeau"?Sinon site vraiment super merci de l'avoir créé

- 2015-11-21

Votre site est super top! 감사합니다!

Zahra - 2015-10-25

Merci beaucoup

estelle - 2015-10-24

merci beaucoup pour ce que vous faites^^ j'ai recommand votre site a plusieurs amies voulant apprendre le coren comme moi

Manon - 2015-10-11

Merci beaucoup pour toutes les pages que tu as fais ça m'aide énormément j'espère qu'après je pourrais passer le test TOPIK pour aller dans une université coréenne ^^

melody - 2015-10-10

tres pratique, pourrais tu me dire comment je pourrais mettre le han geul stp ca me fait des carres ! :/ c'est tres embetants !!!! sinon j'adore ton site je commence et je comprend a peut pres .... apres c'est a moi de reflechit et tout donc ....

Arocheuman carmella - 2015-09-11

il y a encore quelque chose que je ne peut pas comprendre,mais ca va un peut

- 2015-07-23

Mrc bcp maintenant je commence a comprendre le coreen un peu

Inès - 2015-07-16

Ça va mieux :)

Inès - 2015-07-16

Je comprend plus rien) :

- 2015-07-15

Suzyje ne comprend pas bien ou est le je tu il nous vous ils?c'est compliqué.

salmadlouni - 2015-06-26

C'est vraiment tres pratique je vous suis trés reconnaissante merci à vous

yumi - 2015-03-13

je sais si tu est "unni" ou "oppa". alors j'ai besoin te dire merci unni/oppa.

louina 💕 - 2015-01-25

Merci beaucoup pour ces cours très précis ! Je recommanderai ça site sans hésiter !

Enya - 2014-12-23

J apprends beaucoup de votre site. Merci

vlln - 2014-12-19

ce site est génial ! Merci

래티셔 - 2014-12-10

Je ne comprend se que veut dire particule

hahaha - 2014-10-25

La particule « 의 » est une particule qui marque la possession !

Mathilde - 2014-10-24

Merci beaucoup pour cette leçon claire et très instructive, je n'hésiterai pas à revenir! :)

- 2014-10-21

Merci je suis passioneee par la coree depuis mes 7 ans et grace a ton site j'apprends tres vite <> (oppa,(eonni)

- 2014-09-27

Ah! Je suis en train de réaliser un rêve!

- 2014-08-20

Merci Beaucoup jlai deja apris eet je voulais partir

admin - 2014-08-06

의 est une particule qui à le même sens que le déterminant « de », par exemple « le chat de mon ami » ce dit « 친구의 고양이 ».

Ava - 2014-08-03

J'ai beau lire et relire les explications et les commentaires, je comprends pas ce que veut dire et le fonctionnement de 의... Help, please !!

Hyunda 휸다 - 2014-07-30

Trop genial, facile, pratique et clair j'adore ! :)

anna - 2014-07-27

j adore c est trop bien j apprend vite et c est court

kim emilie - 2014-07-22

j'aime trro le cours!!!!

minho - 2014-07-01

le cours me parait facile mais mon phone n'arrive pas à lire les han geul, ils restent en forme carré :(

admin - 2014-06-23

Le thème de la phrase "Je suis coréen" c'est "je". On parle de de soi-même. Oui, on peut mettre 의 après un nom propre.

Sophie - 2014-06-23

Est-ce qu'on peut mettre 의 après un nom propre ? (Désolée pour toutes les questions...)

Sophie - 2014-06-23

Et juste dans la dernière phrase c'est *équivalent pas équivalant :)

Sophie - 2014-06-23

는 sert à marquer le thème de la phrase mais quel est le thème dans la phrase "Je suis coréen" ?? Je n'ai toujours pas compris :(Et sinon pour parler à des adultes, mais proches par exemple de la famille il faut utiliser la forme polie par respect ou on peut utiliser la forme courante ?

admin - 2014-05-09

Non, en coréen, il y a plein de mots qui ne se prononcent pas comme ils s’écrivent. Le sujet est omis dans "친구입니다", il faut donc le deviner. Si on dit "ami", ça veut plutôt dire"Je suis ton ami", mais "ami ?" voudra plutôt dire "Tu es mon ami ?"

Victoria - 2014-05-08

Les Deux Phrases "친구입니다" Qui Veut Dire "Je suis ton Ami " et "친구입니다?" Qui Veut dire " Tu es Mon Ami?".Mais "tu" c'est Pas '너' ? Donc la deuxième Phrase (qui est une question) Je ne l'ai pas compris.Pouvez-vous M'expliquer ? :/

Victoria - 2014-05-08

Comme Vous l'avez marquer pour le mot <<같이>> Qu'on Prononce <>.Est-ce Que C'est Le seul mot avec lequel on fait cette exception ?

admin - 2014-05-02

는 [neun] : particule marquant le thème de la phrase. Si le mot la précédent finit par une consonne la particule devient « 은 » (eun).

- 2014-05-01

je ne comprends pas ce que veut dire 'neun'

admin - 2014-04-04

On utilise jamais la forme du dictionnaire a l'oral ou dans un texte, mais en général dans les exemples présents dans un dictionnaire on l'utilise. J'ai quand même modifié la leçon.

- 2014-04-03

bonjour , je pensais que l'on utilisais jamais la forme dictionnaire des verbes ? pourtant c'est écris 우리는 같이 살다 . Le verbe 살다 ne devrait'il pas être conjugué ? j'avoue qu'avec la leçon sur la forme des verbes cela m'a perturbé =)

admin - 2014-02-24

Dans la phrase "너의 친구 입니다", le sujet est omis. En général, on omet le sujet quand c'est "je". "너의" signifie "ton".

alicia - 2014-02-23

ou alors neoui veut dire -> ton ? ^^

alicia - 2014-02-23

je pense que tu t'es trompée pour 너의 친구 입니다. [neoui chingu ibnida.] = Je suis ton ami. car neoui c'est "tu" et pas "je" ^^

Laurine - 2014-01-20

Ah je n'avais pas vu, cette phrase est dans la leçon, merci beaucoup !

- 2014-01-20

Pour dire "tu es son ami", on dirait '너는 그의 친구' ?

Laurine - 2014-01-20

Comment pourrait-on exprimer 'Tu es son amie' ? Je ne vois pas trop comment faire ^^'

- 2013-12-31

merci

admin - 2013-12-31

너의 se prononce 너의, mais 너희 est plus proche de 너히들.

Rie - 2013-12-30

Bonjour, je me demande comment prononcer 너의. Est-ce que cela se prononcera "Nowi"? Et pareil pour 너희, ceci se prononcera-t-il "nohwi" avec un -h prononcé ? Merci d'avance.

- 2013-11-22

J'aime le coreen

admin - 2013-11-05

Oui, en coréen, il n'y a pas de différence entre masculin et féminin.

Sara - 2013-11-04

"Je suis ton ami" c'est féminin et masculin ?

admin - 2013-08-03

Oui, c'est pareil.

- 2013-08-02

C'est le même fonctionnement que le japonais :) Merci beaucoup!

admin - 2013-05-13

Non, c'est l'inverse, 책의 알렉시 signifie l'Alexis du livre, le livre d'Alexis c'est 알렉시의 책.

알렉시 - 2013-05-12

Donc pour dire par exemple: le livre de Alexis, on dira 책의 알렉시 ! C'est bien ça?

annonyme - 2013-04-23

Donc "je" est traduit(écrit) de différente manière: 내 , 저 et 나. Eh bien, ça en fait des "je" :) Merci d'avoir répondu

admin - 2013-04-23

내 est une forme différente de 나 qui signifie donc je.

annonyme - 2013-04-21

Bonjour, je remarque que dans les musiques coréennes ou les dramas,on utilise parfois nae ga(내가). C'est une autre forme de "je" ou c'est autre chose?

admin - 2013-04-20

Oui, tu as bien compris. 나의 고양기 : mon chat.

annonyme - 2013-04-19

Pour voir si j'ai bien compris, par exemple si je veux dire "mon chat" ça donnera "Naui goyangi" ? Merci en tou cas :)

admin - 2013-04-12

J'ai réécris la leçon pour donner plus d'explication sur la présence du sujet ou non. J'ai aussi parlé de 같이. Dans une exclamation on peut utiliser les deux ('neo' et 'neoneun'), il y a une petite nuance mais ça tu le découvrira en parlant avec des coréens.

ruiz - 2013-04-11

Et dans une exclamative du type 'Toi !' on écrit 'neo' ou 'neoneun' ?

ruiz - 2013-04-11

Si je comprends bien, le 'neun' est un marqueur du sujet ? (Je manque de certitude quant à l'étendue du mot 'thème'.) Ensuite, dans quel cas on a le droit / on doit supprimer le sujet ? Et comment on dit 'Tu es son ami' ? J'imagine que c'est quelque chose comme 'neo-neun geu-ui ibnida', parce que si on supprime encore le sujet, ça peut être ambigu dans une conversation. Et donc, (bis!) quand supprime-t-on le sujet ?

Lamu - 2013-04-11

Une petite précision. En coréen, le mot 같이 (ensemble) ne se prononcera pas "gati", même s'il s'écrira comme tel, mais "gatchi".

annonyme - 2012-11-21

ses trop bien

annonyme - 2012-11-03

Dans la phrase " Nous vivons ensemble " il y a écrit : Urineun gatu salda alors que en coréen il y a ecrie : Urineun gati salda ( 우리는 같이 살다 ) . Quel phrase est la bonne : celle ou il y a ecrie " gatu " ou celle ou il y a ecrie " gati "

annonyme - 2012-08-25

Popy: Moi j'ai compris :) En coréen, c'est comme en espagnol je crois, on ne mets pas toujours "je", par exemple pour dire "je mange" on dira simplement "mange". Ici, c'est pareil

annonyme - 2012-07-31

La particule "는" peut se traduire littéralement par "à propos de", elle n'a donc pas un sens possessif comme 의, si ça aide toujours ^^

admin - 2012-07-24

너의 c'est pour "ton". Donc c'est bien "tu".

Popy - 2012-07-23

Mais la première personne c'est 나 et la deuxième c'est 너 alors pourquoi au début de la phrase on utilise 너 ? Je n'ai pas compris =/

annonyme - 2012-04-28

너는 친구 입니다 veut dire "tu est un(e) ami(e)"나는 친구 입니다 veut dire "je suis un(e) ami(e)"tout ça c'est general pour être plus precison dirait너의 친구 입니다 qui veut dire "je suis ton ami(e)"나의 친구 입니다 qui veut dire "tu est mon ami(e)"

admin - 2011-02-04

너는 친구 입니다 est plus général que 너의 친구 입니다. Le premier veux dire « je suis un ami » et le deuxième « je suis ton ami ». Mais en pratique les deux peuvent avoir un sens similaire.

annonyme - 2010-12-24

pourquoi on dirait pas: 너는 친구 입니다 a la place de 너의 친구 입니다. ? je comprend pas la différence entre les particules 는 et 의Si quelqu'un pouvait m'expliquer mercii ~

annonyme - 2009-08-29

je n'ai pas du tout compris le "ui"si on dit "neoneun chingu imnida" a veut dire tu es mon ami?

Midori - 2009-05-26

Ah je vois :o Le verbe est donc à la fin ._. Thx (y)

annonyme - 2008-09-24

une petite erreure pour la deuxieme personne

Autres : Liens - Réseau Kimiko - Administration